Да умоются кровью те, кто усомнится в нашем миролюбии
Интересен язык тем, что в нем много казусов, например слова в разных акцентах могут выражать совершенно разные вещи.
Вот возьмем слово "грань" из предыдущего поста - оно должно означать - различие, но в данном случае, имхо, оно означает сцепку двух слов, в основне того что если ты любишь, то тебе приходится жертвовать собой ради своего счастья (фраза не идеальна, прошу особо не придераться), при этом твое счастье должно быть счастьем того, кого ты любишь, но не должно мешать его счастью жертвования собой.
Вот возьмем слово "грань" из предыдущего поста - оно должно означать - различие, но в данном случае, имхо, оно означает сцепку двух слов, в основне того что если ты любишь, то тебе приходится жертвовать собой ради своего счастья (фраза не идеальна, прошу особо не придераться), при этом твое счастье должно быть счастьем того, кого ты любишь, но не должно мешать его счастью жертвования собой.